中文词汇地区差异比较——#2「PN结」与「PN接面」
本文简化字版由OpenCC转换
#2 PN结 PN接面
「PN结」或「PN接面」的英文是「PN Junction」。Junction有「连接」和「接触」的意思,「结」倾向于前者,「接面」倾向于后者,根据其物理原理,我认为「PN接面」是更准确的翻译。
事实上,无论是「PN结」还是「PN接面」,都不是很好的翻译,因为这是不完全的翻译,混杂了英文字母PN。PN是Positive Negative的所以,翻译为「正负」或「阴阳」,因此我试拟「PN Junction」的翻译应该是「正负接面」或「阴阳接面」。
上次修改时间 2017-02-03